3D

Jag och Fredrik ska snart se vår första 3D-film på länge: Monsters vs. Aliens. Det känns väldigt spännande. Utan svensk text för övrigt. Hoppas det inte innebär svenskt tal.

0 tankar kring ”3D

  1. Eftersom det är en tecknad film spelar det ingen roll om det är svenskt eller engelskt tal. Själv såg jag Bolt i 3D. Minns inte ens om det var svenskt eller engelskt tal eftersom det kvittar. Men “Utan svensk text”, då är det på engelska. Text kanske förstör 3D-upplevelsen.

  2. Jag utgår ifrån att du skämtar eftersom det är en väldigt stor skillnad om det är dubbat eller inte, även när det är tecknat. Ja, text hade nog förstört lite. Om den inte hade varit i 3D förstås, men det hade den nog inte.

    Ja, han blir ju det.

  3. Nej, de svenska skådespelarna arbetar ju inte alls lika nära produktionen och regissören (de lär ju inte ens träffa dem) som originalrösterna. Inlevelsen försvinner lika mycket som i en dubbad spelfilm.

  4. Jag håller med W. Det är oerhört stor skillnad på svenska och engelska röster. Utan undantag är de engelska mycket bättre.

  5. Fast vissa tecknade filmer kan funka. Man ska bara inte göra missataget att lyssna på både engelska och svenska för då förstör man för sig själv. Jag gjorde så med Over The Hedge och vart skitbesviken av dålig översättning/ dubbning på svenska.